<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 国内轴承企业的挑战—外来企业竞争</title>
	<atom:link href="http://nestblogs.com/kizuna/2008/09/19/%e5%9b%bd%e5%86%85%e8%bd%b4%e6%89%bf%e4%bc%81%e4%b8%9a%e7%9a%84%e6%8c%91%e6%88%98%e2%80%94%e5%a4%96%e6%9d%a5%e4%bc%81%e4%b8%9a%e7%ab%9e%e4%ba%89/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nestblogs.com/kizuna/2008/09/19/%e5%9b%bd%e5%86%85%e8%bd%b4%e6%89%bf%e4%bc%81%e4%b8%9a%e7%9a%84%e6%8c%91%e6%88%98%e2%80%94%e5%a4%96%e6%9d%a5%e4%bc%81%e4%b8%9a%e7%ab%9e%e4%ba%89/</link>
	<description>stand someone up这个词组，大家若是第一次看到，想必多半是满头雾水，怎么单字全都认识，意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放（某人）鸽子」，这么简单又实用的句子，可得赶快记起来。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Oct 2010 15:21:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
</channel>
</rss>

